沽醋换酒

【浪荡子】【断头谷】伊甸园的蛇 1

我的脑洞比天坑大

会有后续的

ooc预警

辣鸡文笔慎入




  约翰·威尔默特,更多人称他为罗切斯特伯爵二世,查理二世的宠臣,复辟后的诗人里最不像样的一个。饮尽美酒,尝遍佳人,以放荡堕落讽刺骄奢淫逸,自身也因放荡堕落而闻名。滥饮无度连狄俄尼索斯也自叹不如,赌咒出口怕是撒旦也甘拜下风,曾以恶行亵渎上帝,更不惮以秽语谤讥国王。他是风流才子,更是黄金时代的厌世者。 

 

  基督教世界里的英伦三岛喧嚣且繁忙,潮湿老旧的建筑物在一片阴霾下的伦敦城里透出腐朽气息。年轻的侦探微微有些紧张地扯扯衣领,抱着皮包,眼神不安又游离不定。美国坐落在山谷里的村庄固然阴冷,但也有阳光普照之时,寂静的村庄像是被镀上一层金边,还有善良灵动的少女。即便无头骑士和女巫曾经投下浓重的阴影,但终归能够破解。 

 

  码头上熙攘的人群让他有些不知所措,不时有低头疾走的行人撞到他,他蹙起眉张了张嘴,最终什么都没说。 

 

  伊卡布·克瑞恩,一个从美国被打发到英国的侦探。 

 

  忽略这里死气沉沉,处处透着不友好的行人,伊卡布定了定神继续走向目的地。却突然被一个孩童狠狠撞了一下,站稳身子发现钱包被顺走了,刚刚的孩童却一头扎进了小巷子里不见了踪影。 

 

  年轻的侦探微微蹙起眉,萌生了回国的想法又立刻否决,他才不会就这么灰溜溜地回国让那些古板的上司看笑话。 

 

  也许是因为一路的不安,也许是因为他刚刚有些走神,他迎面撞到一个衣着华丽气质不凡的人,“抱歉,先生!”他有些紧张地道歉,对方却没有让路放他走的意思。 

 

  对方傲慢的神情逐渐多了几分嘲弄的意味,“先生,你是美国人吧?” 

 

  伊卡布敏锐地感到对方言语里的嘲弄和冒犯意味,有些不满地抿唇但还是礼节周全地回答了对方的问题,“是的,先生,我是美国侦探。” 

 

  对方又用一种勘测般地目光观察他,年轻的侦探有些不适,攥紧了袖子又放开。对方用权杖支在地上,向前探身,伊卡布向后缩了一下,顾及礼节还是没有躲开。对方看穿了他的小动作,露出一个嘲讽意味的微笑,“你不适合这个国家,”伊卡布抿了抿唇,不知该怎么回答,对方却气定神闲地继续奚落下去,“才刚来这里,就被偷了钱包,不过——”他话锋一转,“如果你想,可以到剧院找我,也许我会给可怜的异乡人一点儿帮助。” 

 

  侦探蹙起眉,微微抬起头做出一副不卑不亢的姿态,“先生,虽然我不知道您的身份,但是您的态度实在有些傲慢,对我而言,您是个陌生人,请收回您的美意。” 

 


 对方毫不掩饰地嗤笑出声,“你的自尊很有趣,甚至比你滑稽的口音还有意思,当你发现这里没人欢迎你的时候,欢迎到剧院找我,”侦探的眉头蹙得更紧了,自己面对的究竟是什么人会居高临下地嘲笑他,还如此傲慢又刻薄地评价他的美国口音,对方此时恰好揭晓了答案,“我叫约翰·威尔默特,你也可以称我为罗切斯特伯爵二世。” 

 

  罗切斯特伯爵二世?伊卡布顿时回忆起他听到的为数不多的关于英国的情况,这位年轻的贵族的确像是传闻中一般骄纵古怪。 

 

  未等他回过神,威尔默特已经转身登上马车离去,尘土飞扬中他掀开帘子的一角凝视着刚刚的年轻人。 

 

  烂饮的酒神目光却锐利如鹰隼,笔尖为快刀斩断恩怨般除去弊病恶疾,美酒化毒药若见血封喉肃清寡廉鲜耻。 

 

  诗人的生命是一场华丽的自焚,总需要观众,即使他现在不过是一张白纸。






————————阿怪叨叨叨————————

小伯爵真的是我心尖上的人物啊……

就是我这个智障水平不知道能不能驾驭得住这个角色

阿怪的卑微日常……

评论(10)

热度(40)

  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据